Friday, December 3, 2010

Birthday *Girlfriend* Saya

Oh, teruknya saya kerana hampir terlupa tarikh pada hari ini- 3 Disember 2010. Hari ini ialah *Birthday* sahabat, girlfriend, sayang saya bernama *Yusrafarah*. Dah lama tak dapat celebrate birthday sama-sama dengan dia sebab sebelum ni masa kat UIA tiap-tiap tahun mesti nak main *tukar-tukar hadiah* dengan dia. *Wink*.

Tapi sayangnya tahun ini kami sudah berjauhan. Dia dah jadi *Architect* kat Johor manakala saya di Kuala Lumpur ini menjadi *kuli kepada bos* saya. Rindunya kat dia.. Kali terakhir kami berjumpa masa konvo dia hari tu. Tapi gambar kat bawah ni diambil masa saya bercuti sakan pada Tahun Baru Cina Februari lepas. Masya-Allah, lamanya!

Tanpa WANITA





Thursday, December 2, 2010

Mood Kesedihan


*Tengah lapar ni*

Minggu ini dinamakan sebagai: Mood Kesedihan.

Agak hodoh nama mood tersebut sedangkan hari ini baru hari Khamis. Ahad belum muncul lagi.   Ahad ini pula mungkin ada benda yang gembira, tapi belum pasti sama ada si *jejaka* itu boleh mengubat atau merawatkan kesedihan ini. (Dengan muka *kacaknya?* Senyum.)

Bekerja 365 hari setahun? Oh, sila tolak hari Ahad yang ada, cuti umum dan cuti raya yang tidak seberapa. Tolong campurkan, hari Sabtu atau Ahad yang digunakan untuk menghadiri kenduri-kendara dengan rela hati dan waktu malam yang digunakan untuk OT (Over time kala malam, siang *beronggeng* macam sekarang, siapa suruh?) tanpa bayaran tambahan, ikhlas kot.  Baki cuti tahun ini = 4 hari!

Jadi bila perancangan untuk *bercuti* dengan sahabat lama kecundang kerana *kepentingan* hidup orang lain, bukankah ada *gurisan* di hati yang tak nampak dek mata celik? Sebabnya bila kita asyik nampak hidup sendiri yang kononnya *paling kasihan* di celah ribuan penghuni cakerawala, takkan ternampak keributan yang berlaku di celah-celah insan yang duduk di sebalik komputer, menahan sabar, mengepam penumbuk di sini dan hanya mampu mengucapkan *La haula wala quwwata illa billah.*

Apakah aku kelihatan marah? Marahku tak nyata di hadapan namun di belakang hati ini bagai mahu menjerit. Kenapa wujud orang sebegini? Jika benar pergimu kerana Tuhan, tapi mengapa tidak dipastikan *pengorbananmu* itu tak menyesakkan makhluk Tuhan yang lain? Aku geram kerana aku yang akhirnya paling *layak* berkorban di sini. Bila aku terpaksa memungkiri janji kepada kawan, bila aku terpaksa menipu untuk menutup kesalahan dan paling aku tak suka, bila terpaksa meluah di dalam blog dalam nada *bebelan!*

"Ya Allah, ampunkan hambaMU ini. Letakkanlah aku dalam kondisi bersabar. Redhakanlah aku Ya Allah. Amin Ya Rabbala'lamin~"

Design for SEmi-D House at Riverview Kemensah



*Master Bedroom Design*

Bahasa Jiwa Bangsa


AMARAN: Apa yang anda akan baca di bawah ini mungkin berat untuk anda baca kerana menggunakan Bahasa Melayu sepenuhnya (Mungkin). Harap Maklum.

Sejak akhir-akhir ini, kita sering melihat Bahasa Melayu yang menjadi Bahasa Kebangsaan kita dicemari dengan cara ejaan yang agak sukar untuk difahami maksudnya. Tatkala negara berada dalam era globalisasi dan kian pesat membangun, Bahasa Melayu seringkali dianaktirikan, terutama dalam hal-hal melibatkan badan korporat (Surat Rasmi, Temuduga, dan lain-lain) dimana Bahasa Inggeris lebih banyak digunakan secara rasmi. Akibatnya, perkataan-perkataan dalam Bahasa Melayu kini menjadi kucar-kacir kerana kebiasaan kita mencampur adukkan kedua-dua bahasa ini. 

Oleh yang demikian, dalam tulisan saya pada kali ini, saya ingin menegur beberapa cara penggunaan atau ejaan beberapa perkataan yang tidak sesuai digunakan dalam perbualan terutama dalam bentuk teks yang ditulis sama ada dalam *pesanan ringkas* di telefon atau di Internet.

Perkataan: Dia
Contoh ejaan: Die

Teguran: Apabila menaip perkataan *dia* menjadi *die*, cara sebutan mungkin akan ada persamaan bila diucap daripada mulut. Masalahnya jika maksud perkataan *die* disalah erti dan dibaca dalam maksud *Bahasa Inggeris* maka perkataan tersebut bertukar makna menjadi *mati*. Jadi, bukankah tidak bagus apabila kita kerap menulis *die* apabila merujuk kepada seseorang? Semestinya kita perlu tahu bahawa setiap butir perkataan yang kita sebut itu bila diulang berkali-kali akhirnya akan menjadi *doa*. Adakah kita mahu doa kita dimakbulkan bila kita selalu menyebut *die* atau *mati*?

Cadangan: Jika mahu perkataan itu diringkaskan, apa kata tukarkan perkataan *dia* kepada *ia*. Maknanya masih sama dan hurufnya lebih kurang satu sahaja.